Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  528

Concitat milites; nec peditum virtuti equites aut legatorum studia ducibus cedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip939 am 12.02.2017
Er entfacht den Kampfgeist der Truppen; die Kavallerie zeigt eine ebenso große Tapferkeit wie die Infanterie, und die Leutnants beweisen eine genauso große Hingabe wie ihre Kommandeure.

Analyse der Wortformen

Concitat
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
virtuti
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
legator: Erblasser, Erblasser
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum