Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  029

Dictis dabit ipsa fidem res forsitan et graviter terrarum motibus ortis omnia conquassari in parvo tempore cernes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurora829 am 14.04.2019
Vielleicht wird die Sache selbst dem Gesagten Glauben schenken, und wenn die Erdenbewegungen schwer aufgetreten sind, wirst du wahrnehmen, dass alles in kurzer Zeit erschüttert wird.

Analyse der Wortformen

Dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dabit
dare: geben
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
forsitan
forsitan: vielleicht
et
et: und, auch, und auch
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
terrarum
terra: Land, Erde
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
ortis
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
conquassari
conquassare: erschüttern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parvo
parvus: klein, gering
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
cernes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum