Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  024

Et quibus ille modis divom metus insinuarit pectora, terrarum qui in orbi sancta tuetur fana lacus lucos aras simulacraque divom.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.8923 am 25.08.2016
Und mit welchen Methoden er die Furcht der Götter in die Herzen derer eingeflößt hat, die im Erdkreis die heiligen Stätten, Seen, Haine, Altäre und Bildnisse der Götter bewahren.

von mara.973 am 04.12.2018
Und wie diese Göttesfurcht sich in die Herzen derjenigen einschlich, die auf der ganzen Welt heilige Tempel, Seen, heilige Haine, Altäre und göttliche Statuen beschützen.

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
divom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Et
et: und, auch, und auch
fana
fanare: EN: dedicate
fanum: Tempel, heiliger Ort
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
lucos
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modis
modus: Art (und Weise)
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
pectora
pectus: Brust, Herz
simulacraque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
simulacraque
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
terrarum
terra: Land, Erde
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum