Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (1)  ›  018

Haec igitur qui cuncta subegerit ex animoque expulerit dictis, non armis, nonne decebit hunc hominem numero divom dignarier esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animoque
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decebit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignarier
dignare: würdigen
dictis
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
divom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expulerit
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
non
non: nicht, nein, keineswegs
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
animoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
subegerit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum