Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  224

Quod cuique obtulerat praedae fortuna, ferebat sponte sua sibi quisque valere et vivere doctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.848 am 27.01.2019
Jeder nahm das, was das Schicksal ihnen gegeben hatte, und hatte gelernt, selbstständig zu leben und für sich selbst zu sorgen.

von johanna.868 am 12.08.2020
Was immer Fortuna an Beute dem Einzelnen geboten hatte, trug er kraft eigenen Willens, darauf geschult, für sich selbst stark zu sein und zu leben.

Analyse der Wortformen

doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
obtulerat
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
praedae
praeda: Beute
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum