Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  194

Mutat enim mundi naturam totius aetas ex alioque alius status excipere omnia debet nec manet ulla sui similis res: omnia migrant, omnia commutat natura et vertere cogit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.d am 25.08.2013
Die Zeit verändert die Natur der ganzen Welt, und alles muss von einem Zustand in einen anderen übergehen. Nichts bleibt gleich: Alles bewegt sich weiter, da die Natur alle Dinge verändert und sie zur Verwandlung zwingt.

von linnea.f am 31.07.2019
Die Zeit verändert die Natur der ganzen Welt, und ein Zustand muss alles von einem anderen empfangen, und nichts bleibt sich selbst ähnlich: Alles wandert, die Natur verändert alle Dinge und zwingt sie, sich zu wenden.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alioque
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
alius
alius: der eine, ein anderer
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
commutat
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excipere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
migrant
migrare: wandern, auswandern
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
Mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ulla
ullus: irgendein
vertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum