Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  093

Sidera cessare aetheriis adfixa cavernis cuncta videntur, et adsiduo sunt omnia motu, quandoquidem longos obitus exorta revisunt, cum permensa suo sunt caelum corpore claro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.829 am 25.09.2021
Die Sterne, in ätherischen Höhlen befestigt, scheinen alle stillzustehen, und doch sind alle Dinge in unaufhörlicher Bewegung, da sie, aufgegangen, ihre weiten Untergänge wiederkehrend durchmessen, wenn sie den Himmel mit ihrem hellen Körper durchquert haben.

von tessa924 am 07.05.2017
Die Sterne erscheinen reglos, als wären sie im Gewölbe des Himmels befestigt, doch in Wirklichkeit sind alle in ständiger Bewegung, während sie auf- und untergehen und wiederkehren und am Himmel mit ihren leuchtenden Gestalten dahingleiten.

Analyse der Wortformen

Sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
cessare
cessare: zögern, säumen, aussetzen
aetheriis
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
adfixa
adficere: befallen
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
cavernis
caverna: Höhlung, Höhle
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
adsiduo
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduo: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, seeing that
longos
longus: lang, langwierig
obitus
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
revisunt
revisere: nach etwas wieder sehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
permensa
permetiri: EN: measure (exactly)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
corpore
corpus: Körper, Leib
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum