Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  087

Propterea facile et spoliatur lumine terra et repletur item nigrasque sibi abluit umbras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio9882 am 21.11.2020
Deshalb wird die Erde leicht des Lichts beraubt und dann wieder erfüllt, während sie ihre dunklen Schatten abwäscht.

von yanic968 am 29.01.2014
Daher wird leicht die Erde des Lichts beraubt und ebenso erfüllt und wäscht sich die schwarzen Schatten von sich.

Analyse der Wortformen

abluit
abluere: abwaschen, abspülen, reinigen, säubern, abwaschen (Schuld), sühnen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facile
facile: leicht, mühelos, ohne Schwierigkeiten, bereitwillig, zwanglos
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
propterea
propterea: deswegen, darum, daher, deshalb, aus diesem Grund
repletur
replere: wieder anfüllen, wieder auffüllen, wieder ausfüllen, ergänzen, vollenden
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
spoliatur
spoliare: plündern, berauben, ausplündern, enteignen, entkleiden
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
umbras
umbra: Schatten, Dunkelheit, Schattenbild, Gespenst, Geist, Hauch, Anschein
umbrare: beschatten, überschatten, verdunkeln, verfinstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum