Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  049

Denique in os salsi venit umor saepe saporis, cum mare versamur propter, dilutaque contra cum tuimur misceri absinthia, tangit amaror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor8878 am 16.06.2015
Oft schmecken wir eine salzige Feuchtigkeit in unserem Mund, wenn wir nahe dem Meer sind, und wenn wir beobachten, wie Wermut mit Wasser vermischt wird, können wir seine Bitterkeit schmecken.

Analyse der Wortformen

Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
salsi
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salsum: EN: salted things (pl.)
salsus: gesalzen, salty, preserved in salt
venit
venire: kommen
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
saporis
sapor: Geschmack, Seife, flavor
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
versamur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
misceri
miscere: mischen, mengen
absinthia
absinthium: Wermut
absinthius: EN: containing wormwood (e.g., wine), absinthe, infusion/tincture of wormwood (often mixed with honey)
tangit
tangere: berühren, anrühren
amaror
amaror: EN: bitter taste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum