Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (7)  ›  320

Tenve locis quia non potis est adfigere adhaesum, liquitur extemplo et revocatum cedit abortu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abortu
aboriri: EN: pass away, disappear, be lost
abortus: Abtreibung, Schwangerschaftsunterbrechung, EN: miscarriage
adfigere
adficere: befallen
adhaesum
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
adhaesus: das angewachsen sein, EN: adhesion
cedit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
liquitur
liqui: EN: become liquid, melt away
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
potis
potare: trinken
potis: vermögend, EN: able, capable
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
quia
quia: weil
revocatum
revocare: zurückrufen
Tenve
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum