Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (11)  ›  537

Uxoris abortu testamentum mariti non solvi, postumo vero praeterito, quamvis natus ilico decesserit, non restitui ruptum iuris evidentissimi est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abortu
aboriri: EN: pass away, disappear, be lost
abortus: Abtreibung, Schwangerschaftsunterbrechung, EN: miscarriage
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
postumo
postumus: der letzte, EN: late/last born (child), born late in life/after will
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
ruptum
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum