Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  464

Et in eo par omnium condicio est, quod et in filio postumo et in quolibet ex ceteris liberis sive feminini sexus sive masculini praeterito valet quidem testamentum, sed postea adgnatione postumi sive postumae rumpitur et ea ratione totum infirmatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.j am 14.06.2023
Und in dieser Angelegenheit werden alle gleich behandelt, da es sich um ein postumes Kind oder andere Kinder, männlich oder weiblich, handelt, die zunächst übergangen wurden. Während das Testament ursprünglich gültig ist, wird es ungültig, wenn ein Sohn oder eine Tochter posthum geboren wird, und aus diesem Grund wird das gesamte Testament für unwirksam erklärt:

von aylin.a am 30.01.2018
Und in dieser Angelegenheit ist die Bedingung für alle gleich, weil sowohl im Fall eines posthumen Sohnes als auch bei allen anderen Kindern, ob weiblichen oder männlichen Geschlechts, die übergangen wurden, das Testament zwar gültig ist, aber hernach durch die Agnation eines posthumen Sohnes oder einer posthumen Tochter gebrochen und aus diesem Grund vollständig ungültig gemacht wird:

Analyse der Wortformen

adgnatione
adgnatio: EN: birth after father's will
ceteris
ceterus: übriger, anderer
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feminini
femininus: weiblich
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmatur
infirmare: schwächen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
masculini
masculinus: männlich, of the male sex
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
postea
postea: nachher, später, danach
postumo
postumus: der letzte, born late in life/after will
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rumpitur
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sed
sed: sondern, aber
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sive
sive: oder wenn ...
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum