Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (6)  ›  268

Puri saepe lacum propter si ac dolia curta somno devincti credunt se extollere vestem, totius umorem saccatum corporis fundunt, cum babylonica magnifico splendore rigantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
corporis
corpus: Körper, Leib
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curta
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
curtus: verkürzt, unvollständig, EN: mutilated
devincti
devincire: fest umwinden
devinctus: jemandem ganz ergeben, EN: attached
dolia
dolium: Faß, Fass, EN: large earthenware vessel (~60 gal. wine/grain)
extollere
extollere: erheben, rühmen, preisen
fundunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
magnifico
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Puri
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
rigantur
rigare: irgendwohin
saccatum
saccare: filtrieren, filtern, aussieben, sieben
saccatum: EN: urine
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
si
si: wenn, ob, falls
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum