Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (4)  ›  183

Ego per eadem loca invenio fossam a rege percussam, sed incertum utrum ad colligendum umorem circumiacentium agrorum an ad committendum flumini lacum; est enim imperfecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
circumiacentium
circumjacens: EN: situated in neighborhood, lying round about, EN: neighboring/nearby things/words (pl.), words situated around/near (in sentence)
circumjacentium: EN: context (pl.), things/material around
circumjacere: EN: lie near/around, EN: lie near/round about, border on
colligendum
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fossam
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
imperfecta
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
per
per: durch, hindurch, aus
percussam
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sed
sed: sondern, aber
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum