Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (6)  ›  259

Ut vestigia si teneant inventa ferarum, expergefactique secuntur inania saepe cervorum simulacra, fugae quasi dedita cernant, donec discussis redeant erroribus ad se.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cernant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cervorum
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch, EN: stag/deer
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
discussis
discutere: zerschlagen, vernichten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
erroribus
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fugae
fuga: Flucht
inania
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
quasi
quasi: als wenn
redeant
redire: zurückkehren, zurückgehen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
secuntur
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
teneant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum