Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  230

Nunc qui fiat uti passus proferre queamus, cum volumus, quareque datum sit membra movere et quae res tantum hoc oneris protrudere nostri corporis insuerit, dicam: tu percipe dicta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard951 am 14.11.2015
Nun werde ich erklären, wie wir gehen können, wenn wir es wollen, warum wir unsere Gliedmaßen bewegen können und was uns befähigt, das große Gewicht unseres Körpers vorwärts zu bewegen. Höre sorgfältig auf das, was ich sage.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
proferre
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
queamus
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
membra
membrum: Körperteil, Glied
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
protrudere
protrudere: fortstoßen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
corporis
corpus: Körper, Leib
insuerit
insuere: einnähen
insuescere: sich an etwas gewöhnen
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tu
tu: du
percipe
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum