Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  021

Et in primis, quoniam primordia tantum sunt infra nostros sensus tantoque minora quam quae primum oculi coeptant non posse tueri, nunc tamen id quoque uti confirmem, exordia rerum cunctarum quam sint subtilia percipe paucis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.m am 31.12.2021
Und vor allem, da die Urbestandteile so weit unter unseren Sinnen liegen und so viel kleiner sind als jene Dinge, die unsere Augen zunächst nicht mehr wahrzunehmen vermögen, will ich nun dennoch, um dies zu bestätigen, in wenigen Worten vernehmen, wie fein die Anfänge aller Dinge sind.

von niels.879 am 11.09.2021
Und zunächst, da die Grundteilchen weit zu klein sind, um von unseren Sinnen wahrgenommen zu werden, und viel winziger als die kleinsten Dinge, die unsere Augen nicht mehr erkennen können, möchte ich nun in wenigen Worten erklären, wie unglaublich winzig diese Bausteine von allem tatsächlich sind.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
primordia
primordium: Uranfang, origin, commencement, beginnings
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tantoque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
oculi
oculus: Auge
coeptant
coeptare: anfangen, beginnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tueri
tueri: beschützen, behüten
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uti
uti: gebrauchen, benutzen
confirmem
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
exordia
exordium: Anfang
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cunctarum
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subtilia
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
percipe
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum