Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  077

Nunc age, iam deinceps cunctarum exordia rerum qualia sint et quam longe distantia formis, percipe, multigenis quam sint variata figuris; non quo multa parum simili sint praedita forma, sed quia non volgo paria omnibus omnia constant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.8843 am 30.09.2018
Verstehe nun, wie sich die Grundelemente aller Dinge in ihrer Natur und Gestalt unterscheiden und wie sie in ihren vielfältigen Formen variieren. Dies geschieht nicht, weil ihnen Ähnlichkeit in ihrer Erscheinung fehlt, sondern weil nicht alles in jeder Hinsicht identisch ist.

von ina9851 am 27.12.2020
Komm nun, vernimm von nun an, welches die Ursprünge aller Dinge sein mögen und wie weit sie in ihren Gestalten voneinander entfernt sind, wie sie mit vielfältigen Figuren variiert werden; nicht weil viele Dinge zu wenig ähnliche Formen besitzen, sondern weil nicht gemeinhin alle Dinge in allen Aspekten gleich sind.

Analyse der Wortformen

age
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
age: Komm!, Los!
constant
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cunctarum
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cuncta: Alle (Plural)
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
distantia
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
distantia: Entfernung, Abstand
et
et: und, auch, und auch
exordia
exordium: Anfang
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
formis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multigenis
multigenus: EN: of many different sorts
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
percipe
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
praedita
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
variata
variare: abwechseln, variegate
volgo
volgo: EN: generally, universally, everywhere
volgus: Volk, Menge
volgare: EN: spread around/among the multitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum