Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  227

Propterea capitur cibus, ut suffulciat artus et recreet vires inter datus, atque patentem per membra ac venas ut amorem opturet edendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja879 am 01.07.2023
Deshalb essen wir Nahrung: um unseren Körper zu stützen, unsere Energie bei regelmäßiger Ernährung wiederherzustellen und unseren Hunger im gesamten Organismus zu stillen.

von domenik.d am 21.01.2016
Daher wird Nahrung aufgenommen, um die Gliedmaßen zu stützen und die Kräfte in Abständen wiederherzustellen, und um die offene Esslust durch die Gliedmaßen und Venen zu verschließen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
datus
dare: geben
datus: das Geben
edendi
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
membra
membrum: Körperteil, Glied
patentem
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
per
per: durch, hindurch, aus
Propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
recreet
recreare: wiedererzeugen
suffulciat
suffulcire: von unten stützen
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum