Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  179

Quin etiam gallum noctem explaudentibus alis auroram clara consuetum voce vocare, noenu queunt rapidi contra constare leones inque tueri: ita continuo meminere fugai.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.g am 23.09.2023
Ja selbst der Hahn, der mit schlagenden Flügeln die Nacht vertreibt, gewohnt, mit klarer Stimme die Aurora zu rufen, vermag nicht im Geringsten gegen die schnellen Löwen zu bestehen und sie anzublicken: so gedenken sie sogleich der Flucht.

von mehmet.825 am 10.06.2019
Selbst der Hahn, der mit schlagenden Flügeln die Nacht vertreibt und mit seiner vertrauten klaren Stimme den Morgen ruft, ist so furchteinflößend, dass nicht einmal wilde Löwen ihm standzuhalten vermögen - sie denken sofort nur ans Fliehen.

Analyse der Wortformen

alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
auroram
aurora: Morgenröte, Osten
gallum
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consuetum
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
explaudentibus
explaudere: EN: drive (actor) off stage by clapping
fugai
fuga: Flucht
gallum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
leones
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
meminere
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
noctem
nox: Nacht
Quin
quin: dass, warum nicht
queunt
quire: können
rapidi
rapidus: reißend, wütend, swift
tueri
tueri: beschützen, behüten
vocare
vocare: rufen, nennen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum