Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (3)  ›  132

Haud igitur dubiumst quin voces verbaque constent corporeis e principiis, ut laedere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corporeis
corporeus: fleischlich, körperhaft, EN: corporeal/material/physical, endowed w/body
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
laedere
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
verbaque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
verbaque
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum