Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  096

Qua propter longe formas distare necessest principiis, varios quae possint edere sensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta904 am 21.08.2020
Daher müssen die Formen in ihren Grundelementen grundlegend verschieden sein, damit sie verschiedene Empfindungen erzeugen können.

von leano.l am 30.09.2015
Daher ist es notwendig, dass die Formen in ihren Elementen weit voneinander abweichen, um verschiedene Empfindungen hervorbringen zu können.

Analyse der Wortformen

distare
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
edere
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principiis
principium: Anfang, der Anfang
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum