Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  216

Denique uti possint sentire animalia quaeque, principiis si iam est sensus tribuendus eorum, quid, genus humanum propritim de quibus auctumst.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.8837 am 26.10.2014
Schließlich, damit alle Tiere empfinden können, wenn der Empfindung tatsächlich ihre Grundprinzipien zugeschrieben werden müssen, was dann vom Menschengeschlecht, aus welchen Elementen es spezifisch gewachsen ist.

von isabelle928 am 25.08.2021
Wenn wir zugestehen müssen, dass alle Tiere empfinden können, weil ihren Grundelementen Empfindungsvermögen zukommt, was bedeutet dies dann für Menschen und die spezifischen Elemente, aus denen sie entstanden sind?

Analyse der Wortformen

animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
de
de: über, von ... herab, von
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principiis
principium: Anfang, der Anfang
propritim
propritim: EN: peculiarly, specially
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
tribuendus
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum