Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  068

At ventosa magis cervorum frigida mens est et gelidas citius per viscera concitat auras, quae tremulum faciunt membris existere motum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.8838 am 03.09.2020
Doch windumweht und kalt ist der Sinn der Hirsche, und schneller durch die Eingeweide erregt er eisige Lüfte, die in den Gliedern ein zitterndes Beben entstehen lassen.

von olivia926 am 27.03.2023
Aber Hirsche haben einen flüchtigen und nervösen Geist und lassen schnell kalte Schauer durch ihren Körper laufen, die ihre Gliedmaßen zum Zittern bringen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
gelidas
gelida: kaltes Wasser
gelidus: eiskalt, icy
cervorum
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
concitat
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existere
existere: entstehen, erscheinen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
membris
membrum: Körperteil, Glied
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tremulum
tremulus: zitternd
ventosa
ventosus: windig
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum