Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  006

At contra nusquam apparent acherusia templa, nec tellus obstat quin omnia dispiciantur, sub pedibus quae cumque infra per inane geruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.927 am 24.03.2015
Doch im Gegensatz dazu erscheinen nirgendwo die Acherusia-Tempel, noch verhindert die Erde, dass alles gesehen werden könnte, was unten durch das Leere unter unseren Füßen getragen wird.

von hans.948 am 07.04.2022
Im Gegenteil, es gibt keine Tempel der Unterwelt zu finden, und die Erde hindert uns nicht daran, alles zu sehen, was im leeren Raum unter unseren Füßen geschieht.

Analyse der Wortformen

apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
At
at: aber, dagegen, andererseits
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dispiciantur
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
obstat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pedibus
pes: Fuß, Schritt
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
sub
sub: unter, am Fuße von
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
templa
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum