Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  036

Si minus offendit vitam vis horrida teli ossibus ac nervis disclusis intus adacta, at tamen insequitur languor terraeque petitus suavis et in terra mentis qui gignitur aestus inter dumque quasi exsurgendi incerta voluntas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.k am 05.09.2017
Selbst wenn die schreckliche Kraft einer Waffe dem Leben weniger Schaden zufügt, wenn sie tief eindringt und Knochen und Sehnen spaltet, folgt dennoch Schwäche, zusammen mit einem angenehmen Verlangen, sich zum Boden zu senken, und einer geistigen Verwirrung, die entsteht, während man dort liegt, und manchmal einem ungewissen Drang aufzustehen.

von yusef.z am 07.10.2023
Wenn weniger das Leben die schreckliche Kraft einer einer Waffe verletzt, mit Knochen und Sehnen gespalten und nach innen getrieben, folgt dennoch die Schwäche und das Streben nach angenehmer Erde und in der Erde des Geistes, der Unruhe erzeugt, und manchmal wie ein unsicherer Wille des Aufstehens.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adacta
adicere: hinzufügen, erhöhen
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
at
at: aber, dagegen, andererseits
disclusis
discludere: trennen, auseinander halten
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
que: und
et
et: und, auch, und auch
exsurgendi
exsurgere: sich erheben
gignitur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
horrida
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
languor
languor: Schlaffheit, Mattigkeit, feebleness
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
petitus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Si
si: wenn, ob, falls
suavis
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teli
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
terra
terra: Land, Erde
terraeque
equus: Pferd, Gespann
terra: Land, Erde
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum