Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (1)  ›  036

Si minus offendit vitam vis horrida teli ossibus ac nervis disclusis intus adacta, at tamen insequitur languor terraeque petitus suavis et in terra mentis qui gignitur aestus inter dumque quasi exsurgendi incerta voluntas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adacta
adicere: hinzufügen, erhöhen
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
at
at: aber, dagegen, andererseits
gignitur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
disclusis
discludere: trennen, auseinander halten
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
terraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exsurgendi
exsurgere: sich erheben
horrida
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
languor
languor: Schlaffheit, Mattigkeit, EN: faintness, feebleness
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
petitus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quasi
quasi: als wenn
dumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Si
si: wenn, ob, falls
suavis
suavis: angenehm, EN: agreeable, pleasant, gratifying, sweet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teli
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
terraeque
terra: Land, Erde
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum