Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  240

Deinde animi ingratam naturam pascere semper atque explere bonis rebus satiareque numquam, quod faciunt nobis annorum tempora, circum cum redeunt fetusque ferunt variosque lepores, nec tamen explemur vitai fructibus umquam, hoc, ut opinor, id est, aevo florente puellas quod memorant laticem pertusum congerere in vas, quod tamen expleri nulla ratione potestur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon842 am 03.07.2023
Dann die undankbare Natur des Geistes immerfort zu nähren und mit guten Dingen zu füllen und niemals zu stillen, was uns die Jahreszeiten tun, wenn sie wiederkehren und Früchte und verschiedene Freuden bringen, und dennoch nie mit den Früchten des Lebens gesättigt werden, dies, wie ich meine, ist das, was sie von Jungfrauen in blühender Jugend berichten: Flüssigkeit in ein durchlöchertes Gefäß gießen, das gleichwohl auf keine Weise gefüllt werden kann.

von joseph.928 am 10.11.2021
Dies gleicht dem undankbaren Wesen unseres Geistes, der niemals zufriedenzustellen oder mit guten Dingen zu füllen ist - genauso wie die vorüberziehenden Jahreszeiten wiederkehren und ihre Ernte und verschiedenen Freuden bringen, und wir doch niemals wirklich mit den Früchten des Lebens zufrieden sind. Dies, so glaube ich, ist genau wie die Geschichte, die man sich erzählt von jungen Frauen in ihrer Blüte, die unaufhörlich Wasser in ein leckes Gefäß gießen, das unmöglich je gefüllt werden kann.

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonis
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
circum
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
congerere
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explemur
explere: ausfüllen, erfüllen
explere
explere: ausfüllen, erfüllen
expleri
explere: ausfüllen, erfüllen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
florente
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
florens: blühend, flowering
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingratam
ingratus: undankbar, unangenehm
laticem
latex: Flüssigkeit
lepores
lepor: EN: charm, pleasantness
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numquam
numquam: niemals, nie
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
pascere
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pertusum
pertundere: dorchstoßen
pertusus: EN: perforated
puellas
puella: Mädchen, junge Frau
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
variosque
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vitai
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum