Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  229

Sic alid ex alio numquam desistet oriri vitaque mancipio nulli datur, omnibus usu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.a am 31.03.2015
So wird immer eines aus dem anderen entstehen, und das Leben wird niemandem zum Besitz gegeben, sondern allen zum Gebrauch.

von felizitas.944 am 31.05.2021
So wird niemals aufhören, eines aus dem anderen zu entstehen, und das Leben wird niemandem als Eigentum gegeben, sondern allen zum Gebrauch.

Analyse der Wortformen

alid
alius: der eine, ein anderer
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
datur
dare: geben
desistet
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numquam
numquam: niemals, nie
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oriri
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vitaque
que: und
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum