Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  229

Sic alid ex alio numquam desistet oriri vitaque mancipio nulli datur, omnibus usu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.944 am 31.05.2021
So wird niemals aufhören, eines aus dem anderen zu entstehen, und das Leben wird niemandem als Eigentum gegeben, sondern allen zum Gebrauch.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
alid
alius: der eine, ein anderer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
numquam
numquam: niemals, nie
desistet
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
oriri
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
vitaque
que: und
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
datur
dare: geben
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum