Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  199

Nec memori tamen id quimus reprehendere mente; inter enim iectast vitai pausa vageque deerrarunt passim motus ab sensibus omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.i am 28.11.2014
Noch mit erinnerndem Geist vermögen wir dies nicht zu erfassen; denn zwischen uns wurde eine Pause des Lebens geworfen und weitschweifend sind alle Bewegungen von den Sinnen überall umhergeirrt.

von linea.y am 07.01.2021
Wir können uns dessen nicht mit unserem bewussten Verstand erinnern; denn eine Lücke im Leben ist dazwischengetreten, und alle Empfindungen sind zufällig umhergeirrt.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
memori
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quimus
quire: können
reprehendere
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
enim
enim: nämlich, denn
iectast
reicio: zurückwerfen
vitai
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
pausa
pausa: Rast, end
pausare: EN: pause
deerrarunt
deerrare: auf Irrwege geraten, abhanden kommen, abirren
passim
passim: weit und breit, allenthalben
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ab
ab: von, durch, mit
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
omnes
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum