Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  175

Sin animas hominum dicent in corpora semper ire humana, tamen quaeram cur e sapienti stulta queat fieri, nec prudens sit puer ullus, si non, certa suo quia semine seminioque nec tam doctus equae pullus quam fortis equi vis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.i am 13.08.2024
Wenn sie aber sagen, dass die Seelen der Menschen stets in menschliche Körper gehen, werde ich dennoch fragen, warum aus einem weisen Menschen ein Dummkopf werden kann, und warum kein Kind klug ist, wenn nicht aufgrund seines eigenen Samens und seiner Erziehung, ebenso wenig wie das Fohlen einer Stute so gelehrt ist wie die Kraft eines starken Pferdes.

von miran823 am 04.11.2017
Wenn sie jedoch behaupten, dass menschliche Seelen stets in menschliche Körper übergehen, würde ich dennoch fragen, warum ein weiser Mensch töricht werden kann und warum kein Kind von Geburt an weise ist - es sei denn, alles hängt von seiner eigenen genetischen Veranlagung ab, genauso wenig wie ein junges Fohlen so geschickt ist wie ein ausgewachsenes Pferd.

Analyse der Wortformen

animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cur
cur: warum, wozu
dicent
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equae
equa: Stute
equi
equus: Pferd, Gespann
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
prudens
prudens: klug, erfahren
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pullus
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
quaeram
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
queat
quire: können
sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
semine
semen: Samen
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
stulta
stultus: dumm
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullus
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum