Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  174

Illud enim falsa fertur ratione, quod aiunt inmortalem animam mutato corpore flecti; quod mutatur enim, dissolvitur, interit ergo; traiciuntur enim partes atque ordine migrant; quare dissolui quoque debent posse per artus, denique ut intereant una cum corpore cunctae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.p am 10.10.2021
Denn dies wird durch falsche Argumentation getragen, dass sie sagen, die unsterbliche Seele werde gebeugt, wenn der Körper verändert wird; denn was verändert wird, wird aufgelöst, vergehe also; denn Teile werden übertragen und wandern der Reihe nach; weshalb sie auch durch die Glieder aufgelöst werden können müssen, schließlich so, dass sie alle zusammen mit dem Körper zugrunde gehen.

von marlen9825 am 31.10.2014
Es ist falsch zu denken, dass eine unsterbliche Seele sich verwandeln kann, wenn sie in einen anderen Körper wechselt. Schließlich zerbricht und stirbt alles, was sich verändert. Seine Teile verschieben sich und bewegen sich an neue Positionen. Daher müssen diese Teile auch im ganzen Körper auseinanderbrechen können und sterben letztendlich zusammen mit dem Körper.

Analyse der Wortformen

aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctae
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dissolui
dissolvere: auflösen
dissolvitur
dissolvere: auflösen
enim
enim: nämlich, denn
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flecti
flectere: biegen, beugen
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmortalem
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
intereant
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
migrant
migrare: wandern, auswandern
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
mutatur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
traiciuntur
traicere: hinüberschießen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum