Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (4)  ›  174

Illud enim falsa fertur ratione, quod aiunt inmortalem animam mutato corpore flecti; quod mutatur enim, dissolvitur, interit ergo; traiciuntur enim partes atque ordine migrant; quare dissolui quoque debent posse per artus, denique ut intereant una cum corpore cunctae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctae
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dissolvitur
dissolvere: auflösen
enim
enim: nämlich, denn
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flecti
flectere: biegen, beugen
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmortalem
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
interit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
migrant
migrare: wandern, auswandern, EN: transport
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
traiciuntur
traicere: hinüberschießen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum