Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  166

At neque cur faciant ipsae quareve laborent dicere suppeditat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.832 am 15.01.2017
Aber wir können nicht erklären, warum sie diese Dinge tun oder warum sie so hart arbeiten.

von ronya.971 am 24.02.2016
Es reicht nicht aus zu erklären, warum sie selbst handeln oder warum sie arbeiten mögen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
cur
cur: warum, wozu
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laborent
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
suppeditat
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum