Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  091

Omnia postremo bona sensibus et mala tactu dissimili inter se pugnant perfecta figura; ne tu forte putes serrae stridentis acerbum horrorem constare elementis levibus aeque ac musaea mele, per chordas organici quae mobilibus digitis expergefacta figurant; neu simili penetrare putes primordia forma in nares hominum, cum taetra cadavera torrent, et cum scena croco cilici perfusa recens est araque panchaeos exhalat propter odores; neve bonos rerum simili constare colores semine constituas, oculos qui pascere possunt, et qui conpungunt aciem lacrimareque cogunt aut foeda specie foedi turpesque videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel8866 am 30.01.2019
Am Ende sind alle Dinge, die unseren Sinnen gut und schlecht erscheinen, aus unterschiedlich geformten Teilchen zusammengesetzt. Denk nicht, dass das grelle Kreischen einer Säge aus denselben glatten Teilchen besteht wie musikalische Melodien, die von den beweglichen Fingern eines Musikers auf Saiten gespielt werden. Und bilde dir nicht ein, dass dieselbe Art von Teilchen in unsere Nasen eindringt, wenn wir verwesende Leichen riechen, wie wenn wir frischen Safran riechen, der im Theater verstreut ist, oder süßes Weihrauch, das auf dem Altar brennt. Glaube auch nicht, dass angenehme Farben aus denselben Grundelementen bestehen wie Farben, die unsere Augen verletzen und uns zum Weinen bringen, oder solche, die abstoßend und hässlich aussehen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acerbum
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cadavera
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
chordas
chorda: Darm, der Sehnenstrang, Knorpelstrang, Nervenstrang
chordus: nachgeboren (nicht das erste Kind sein), außerhalb der Saison, spät in der Saison
cilici
cilium: EN: upper eyelid
cogunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
conpungunt
conpungere: EN: prick, puncture (thoroughly)
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constituas
constituere: beschließen, festlegen
croco
crocare: EN: dye saffron-yellow
crocum: Safran
crocus: EN: crocus/saffron (Crocus sativus)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
dissimili
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
elementis
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhalat
exhalare: ausdünsten
expergefacta
expergefacere: aufwecken
expergeferi: EN: be awakened/aroused/excited
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
horrorem
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, dread, awe rigidity (from cold, etc)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
levibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mele
melos: Gesang, tune, air, strain, lay, melody
melus: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
mobilibus
mobilis: beweglich, unbeständig
nares
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
oculos
oculus: Auge
odores
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
organici
organicos: EN: instrumental
organicus: musikalisch, instrumental, organisch, Musiker
pascere
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
penetrare
penetrare: eindringen
per
per: durch, hindurch, aus
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perfusa
perfundere: übergießen, überschütten
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
primordia
primordium: Uranfang, origin, commencement, beginnings
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pugnant
pugnare: kämpfen
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scena
scena: Bühne, "boards"
semine
semen: Samen
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
serrae
serra: Säge
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stridentis
stridere: zischen
tactu
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
taetra
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
tactu
tangere: berühren, anrühren
torrent
torrere: rösten
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum