Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  083

Postremo quodvis frumentum non tamen omne quidque suo genere inter se simile esse videbis, quin intercurrat quaedam distantia formis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.826 am 07.05.2020
Schließlich wirst du bei jedem Getreide, und sei es noch so beliebig, nicht sehen, dass alle in ihrer Art vollkommen gleich sind, ohne dass eine gewisse Verschiedenheit in den Formen dazwischen läuft.

von denis.q am 12.06.2013
Schließlich wirst du sehen, dass nicht alle Körner derselben Sorte völlig identisch sind, sondern dass es immer gewisse Unterschiede in ihren Formen gibt.

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
distantia
distans: EN: distant
distantia: Entfernung, Abstand
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
frumentum
frumentum: Getreide
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
non
non: nicht, nein, keineswegs
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
quin
quin: dass, warum nicht
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videbis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum