Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (2)  ›  055

Quaedam amplificata in suo genere et insua proprietate perdurant; quaedam post multa incrementa ultima demum uertitadiectio et nouam illis aliamque quam in qua fuerunt condicionem inprimit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

uertitadiectio
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme, EN: addition
adjectius: EN: added besides
aliamque
alius: der eine, ein anderer
amplificata
amplificare: erweitern, vergrößern
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incrementa
incrementum: Wachstum, EN: growth, development, increase
inprimit
inprimere: EN: impress, imprint
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nouam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
perdurant
perdurare: ausdauern
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliamque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uertitadiectio
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum