Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  056

Unus lapis facit fornicem, ille qui latera inclinata cuneauit et interuentusuo uinxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia854 am 22.10.2022
Ein einzelner Stein schafft den Bogen: derjenige, der zwischen den geneigten Seiten klemmt und sie durch seine Präsenz zusammenhält.

Analyse der Wortformen

cuneauit
cuneare: EN: wedge in, secure by wedging
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fornicem
fornicare: Unzucht treiben
fornix: Wölbung, Triumphbogen, vault, vaulted opening
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inclinata
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
interuentusuo
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
interventus: Dazwischenkunft
lapis
lapis: Stein
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
interuentusuo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uinxit
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum