Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  066

Iamne vides igitur, quamquam vis extera multos pellat et invitos cogat procedere saepe praecipitesque rapi, tamen esse in pectore nostro quiddam quod contra pugnare obstareque possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela905 am 15.10.2023
Siehst du nicht also, obwohl äußere Gewalt viele treibt und Unwillige oft zwingt, voranzuschreiten und kopfüber fortgerissen zu werden, dennoch etwas in unserer Brust existiert, das dagegen kämpfen und sich widersetzen kann?

von mohammed.921 am 24.04.2017
Siehst du nun, dass selbst wenn äußere Gewalt viele Menschen vorantreibt und sie oft wider ihren Willen zu eilen und sich überstürzt zu bewegen zwingt, dennoch etwas in uns existiert, das zurückkämpfen und seinen Standpunkt behaupten kann?

Analyse der Wortformen

vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
extera
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
pellat
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
et
et: und, auch, und auch
invitos
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
praecipitesque
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
que: und
rapi
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rapum: Rübe
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pectore
pectus: Brust, Herz
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
pugnare
pugnare: kämpfen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum