Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  044

Nec cum subsiliunt ignes ad tecta domorum et celeri flamma degustant tigna trabesque, sponte sua facere id sine vi subiecta putandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.u am 17.11.2022
Nicht wenn Feuer zu den Dächern der Häuser aufspringen und mit schneller Flamme die Balken und Sparren kosten, darf man glauben, dass sie dies aus eigenem Antrieb ohne aufgewendete Kraft tun.

von zoe9959 am 21.06.2014
Wenn Feuer auf die Dächer von Häusern überspringen und schnell die Holzbalken und Sparren verzehren, sollten wir nicht annehmen, dass dies spontan ohne eine zugrundeliegende Kraft geschieht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
celeri
celer: schnell, rasch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
degustant
degustare: etwas kosten
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
putandum
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
subsiliunt
subsilire: hochspringen, in die Höhe springen, emporspringen
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
trabesque
que: und
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum