Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (4)  ›  153

Si nil praeterea, tamen haec in corpore tradunt, unde ignem iacere et lumen submittere possint scintillasque agere ac late differre favillam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
corpore
corpus: Körper, Leib
differre
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
favillam
favilla: glimmende Asche, EN: glowing ashes, embers
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
Si
si: wenn, ob, falls
submittere
submittere: zu Hilfe schicken, niederlassen, senken
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum