Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  084

Nam si tantundemst in lanae glomere quantum corporis in plumbo est, tantundem pendere par est, corporis officiumst quoniam premere omnia deorsum, contra autem natura manet sine pondere inanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.905 am 29.04.2019
Wenn eine Wollkugel so viel Materie enthält wie ein Stück Blei, sollten sie gleich schwer sein, da die Rolle der Materie darin besteht, alles nach unten zu drücken, während der leere Raum von seiner Natur her kein Gewicht besitzt.

von joris.m am 17.04.2015
Denn wenn in einem Wollknäuel ebenso viel Materie ist wie in Blei, so ist es angemessen, dass sie gleich schwer sind, da es die Aufgabe der Materie ist, alle Dinge nach unten zu drücken, während die Natur im Gegensatz dazu ohne Gewicht leer bleibt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
glomere
glomus: Knäuel
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corporis
corpus: Körper, Leib
deorsum
deorsum: abwärts, unterhalb, bergab, downwards, beneath, below
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
lanae
lana: Wolle
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
Nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
plumbo
plumbare: EN: solder, lead
plumbum: Blei
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
premere
premere: drücken, bedrängen, drängen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tantundem
tantundem: ebensoviel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum