Tum porro quoniam est extremum quodque cacumen corporis illius, quod nostri cernere sensus iam nequeunt, id ni mirum sine partibus extat et minima constat natura nec fuit umquam per se secretum neque post hac esse valebit, alterius quoniamst ipsum pars primaque et una, inde aliae atque aliae similes ex ordine partes agmine condenso naturam corporis explent; quae quoniam per se nequeunt constare, necessest haerere unde queant nulla ratione revelli.
von adam.87 am 05.09.2014
Sodann, da es den äußersten Punkt jenes Körpers gibt, den unsere Sinne nicht mehr zu unterscheiden vermögen, existiert dieser ohne Zweifel ohne Teile und besteht aus minimaler Natur und war niemals für sich allein noch wird er künftig sein können, da er selbst der erste und einzige Teil eines anderen Dinges ist; sodann füllen andere und ähnliche Teile in geordneter, verdichteter Masse die Natur des Körpers auf; da diese nicht für sich selbst existieren können, ist es notwendig, dass sie anhaften, von wo sie durch keine Vernunft losgerissen werden können.