Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  078

Praeterea quamvis solidae res esse putentur, hinc tamen esse licet raro cum corpore cernas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya853 am 22.08.2018
Zudem, obwohl feste Dinge als [fest] gedacht werden mögen, ist es möglich, dass du sie mit seltenem Körper wahrnimmst.

Analyse der Wortformen

cernas
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
putentur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solidae
solidus: dicht, massiv
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum