Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  078

Praeterea quamvis solidae res esse putentur, hinc tamen esse licet raro cum corpore cernas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya853 am 22.08.2018
Zudem, obwohl feste Dinge als [fest] gedacht werden mögen, ist es möglich, dass du sie mit seltenem Körper wahrnimmst.

von lilya.934 am 08.05.2018
Darüber hinaus kann man erkennen, dass Dinge, obwohl sie fest erscheinen, tatsächlich eine spärliche Struktur besitzen.

Analyse der Wortformen

cernas
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
putentur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solidae
solidus: dicht, massiv
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum