Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  073

Nec tamen undique corporea stipata tenentur omnia natura; namque est in rebus inane.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.z am 16.02.2019
Weder sind jedoch von allen Seiten von körperlicher Natur umschlossen alle Dinge; denn es gibt Leere in den Dingen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
corporea
corporeus: fleischlich, körperhaft, endowed w/body
stipata
stipare: dicht zusammendrängen
tenentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum