Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  068

Quin etiam multis solis redeuntibus annis anulus in digito subter tenuatur habendo, stilicidi casus lapidem cavat, uncus aratri ferreus occulte decrescit vomer in arvis, strataque iam volgi pedibus detrita viarum saxea conspicimus; tum portas propter aena signa manus dextras ostendunt adtenuari saepe salutantum tactu praeterque meantum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.945 am 08.08.2018
Ja mehr noch: Selbst nach vielen Jahren der Sonnenwiederkehr wird ein Ring am Finger darunter durch Tragen dünn, der Fall eines Wassertropfens höhlt Stein aus, das eiserne, gekrümmte Pflugschar verringert sich heimlich auf den Feldern, und wir beobachten die steingepflasterten Wege des gemeinen Volkes, dei durch Füße abgenutzt sind; dann zeigen nahe den Toren bronzene Statuen, dass ihre rechten Hände oft durch die Berührung der Grüßenden und Vorübergehenden ausgedünnt werden.

von florentine906 am 25.07.2019
Im Laufe vieler vergehender Jahre verdünnt sich ein Ring am Finger allmählich, tropfendes Wasser höhlt Stein aus, der gekrümmte eiserne Pflug verschleißt langsam auf den Feldern, und wir können sehen, wie steinerne Straßen durch die Fußtritte der Menschen abgenutzt werden. Selbst die bronzenen Statuen an den Stadttoren zeigen, wie ihre rechten Hände durch die beständige Berührung von grüßenden oder vorübergehenden Menschen sanft abgeschliffen werden.

Analyse der Wortformen

adtenuari
adtenuare: EN: thin (out)
aena
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anulus
anulus: Reifen, Ring, Reif
aratri
arater: EN: plow
aratri: Pflug
aratrum: Pflug
arvis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cavat
cavare: aushöhlen
conspicimus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
decrescit
decrescere: verringern
detrita
deterere: abreiben
detritus: EN: worn out
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
digito
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ferreus
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
habendo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meantum
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
ostendunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pedibus
pes: Fuß, Schritt
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
praeterque
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
que: und
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Quin
quin: dass, warum nicht
redeuntibus
redire: zurückkehren, zurückgehen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
salutantum
salutare: begrüßen, grüßen
saxea
saxeus: steinern, stony, made of stones
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
strataque
que: und
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
subter
subter: unterhalb, darunter, under (cover/shelter), under (cover/shelter)
tactu
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
tenuatur
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uncus
uncus: Haken, Widerhaken, curved, bent in, crooked, round, barb, clamp
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
volgi
volgus: Volk, Menge
vomer
vomer: Pflug, Pflugschar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum