Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  006

Quo magis aeternum da dictis, diva, leporem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen9814 am 29.07.2023
Göttin, verleihe diesen Worten ewigen Zauber.

von yusef907 am 23.04.2016
Verleihe, o Göttin, den Worten mehr ewigen Zauber.

Analyse der Wortformen

Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
aeternum
aeternum: ewig, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
da
dare: geben
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
diva
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
leporem
lepor: EN: charm, pleasantness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum