Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (1)  ›  004

Denique per maria ac montis fluviosque rapacis frondiferasque domos avium camposque virentis omnibus incutiens blandum per pectora amorem efficis ut cupide generatim saecla propagent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
avium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
blandum
blandum: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
camposque
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
generatim
generatim: klassenweise, EN: by tribes/kinds
cupide
cupide: eifrig, begeistert
cupidus: gierig, begierig
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
efficis
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
incutiens
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
montis
mons: Gebirge, Berg
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pectora
pectus: Brust, Herz
per
per: durch, hindurch, aus
propagent
propagare: fortpflanzen
camposque
que: und
rapacis
rapax: reißend, EN: grasping, rapacious
saecla
saeclum: Zeitalter, Generation, Ära
virentis
virens: EN: green, EN: plants (pl.)
virere: grün sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum