Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  243

Cudere enim crebro possunt partemque morari, dum veniant aliae ac suppleri summa queatur; inter dum resilire tamen coguntur et una principiis rerum spatium tempusque fugai largiri, ut possint a coetu libera ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.b am 12.04.2018
Sie können häufig kollidieren und sich teilweise verlangsamen, während andere Teilchen ankommen und die Gesamtmenge aufrechterhalten; manchmal werden sie jedoch gezwungen, zurückzuprallen und den Grundelementen Raum und Zeit zur Flucht zu geben, sodass sie sich frei vom Cluster entfernen können.

von mehmet971 am 14.03.2016
Denn sie können häufig schlagen und einen Teil verzögern, während andere kommen und die Summe möglicherweise aufgefüllt werden kann; manchmal jedoch werden sie gezwungen, zurückzuspringen und den Prinzipien der Dinge sogleich Raum und Zeit der Flucht zu gewähren, damit sie frei von Versammlung getragen werden können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliae
alius: der eine, ein anderer
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
Cudere
cudere: prägen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
fugai
fuga: Flucht
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
largiri
largire: großzügig sein, spenden, schenken
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
partemque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
que: und
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principiis
principium: Anfang, der Anfang
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resilire
resilire: wieder hineinspringen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suppleri
supplere: nachfüllen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempusque
que: und
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veniant
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum