Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (5)  ›  234

At nunc ni mirum requies data principiorum corporibus nullast, quia nil est funditus imum, quo quasi confluere et sedes ubi ponere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
confluere
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
corporibus
corpus: Körper, Leib
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
funditus
funditus: von Grund aus, völlig, EN: utterly/completely/without exception
imum
imus: unterster, niedrigster
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principiorum
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quasi
quasi: als wenn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
requies
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum