Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  225

Nunc extra summam quoniam nihil esse fatendum, non habet extremum, caret ergo fine modoque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.945 am 05.04.2017
Da wir akzeptieren müssen, dass nichts außerhalb des Universums existiert, hat es keine äußere Grenze und somit kein Ende und keine Begrenzung.

von emmi.944 am 28.09.2021
Da nun zugegeben werden muss, dass nichts außerhalb der Gesamtheit existiert, hat sie keine Grenze und entbehrt daher Ende und Maß.

Analyse der Wortformen

caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
fatendum
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
modoque
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
que: und
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum