Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  176

Carmina quin etiam divini pectoris eius vociferantur et exponunt praeclara reperta, ut vix humana videatur stirpe creatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.867 am 20.12.2020
Mehr noch, die Gedichte seines genialen Geistes verkünden und enthüllen seine herausragenden Entdeckungen und lassen ihn beinahe wie aus übermenschlicher Herkunft erscheinen.

von sophia.955 am 16.11.2022
Ja mehr noch, die Gesänge seines göttlichen Herzens rufen aus und offenbaren seine herausragenden Entdeckungen, sodass er kaum als aus menschlichem Geschlecht erschaffen erscheint.

Analyse der Wortformen

Carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
divini
divinus: göttlich
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exponunt
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pectoris
pectus: Brust, Herz
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quin
quin: dass, warum nicht
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vix
vix: kaum, mit Mühe
vociferantur
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum